(Roughly) Daily

Posts Tagged ‘Bible

“I failed in some subjects in exams, but my friend passed in all. Now he is an engineer in Microsoft and I am the owner of Microsoft.”*…

Excerpt from the scroll Viewing the Pass Lists, traditionally attributed to Qiu Ying (1494-1552)

And that, Yasheng Huang argues, is not something likely to happen in China, for a reason that dates back to the 6th century…

On 7 and 8 June 2023, close to 13 million high-school students in China sat for the world’s most gruelling college entrance exam. ‘Imagine,’ wrote a Singapore journalist, ‘the SAT, ACT, and all of your AP tests rolled into two days. That’s Gao Kao, or “higher education exam”.’ In 2023, almost 2.6 million applied to sit China’s civil service exam to compete for only 37,100 slots.

Gao Kao and China’s civil service exam trace their origin to, and are modelled on, an ancient Chinese institution, Keju, the imperial civil service exam established by the Sui Dynasty (581-618). It can be translated as ‘subject recommendation.’ Toward the end of its reign, the Qing dynasty (1644-1911) abolished it in 1905 as part of its effort to reform and modernize the Chinese system. Until then, Keju had been the principal recruitment route for imperial bureaucracy. Keju reached its apex during the Ming dynasty (1368-1644). All the prime ministers but one came through the Keju route and many of them were ranked at the very top in their exam cohort…

Much of the academic literature focuses on the meritocracy of Keju. The path-breaking book in this genre is Ping-ti Ho’s The Ladder of Success in Imperial China (1962). One of his observations is eye catching: more than half of those who obtained the Juren degree were first generation: ie, none of their ancestors had ever attained a Juren status. (Juren was, at the time, the first degree granted in the three-tiered hierarchy of Keju.) More recent literature demonstrates the political effects of Keju. In 1905, the Qing dynasty abolished Keju, dashing the aspirations of millions and sparking regional rebellions that eventually toppled China’s last imperial regime in 1911.

The political dimension of Keju goes far beyond its meritocracy and its connection to the 1911 republican revolution. For an institution that had such deep penetration, both cross-sectionally in society and across time in history, Keju was all encompassing, laying claims to the time, effort and cognitive investment of a significant swathe of the male Chinese population. It was a state institution designed to augment the state’s own power and capabilities. Directly, the state monopolised the very best human capital; indirectly, the state deprived society of access to talent and pre-empted organised religion, commerce and the intelligentsia. Keju anchored Chinese autocracy.

The impact of Keju is still felt today, not only in the form and practice of Gao Kao and the civil service exam but also because Keju incubated values and work ethics. Today, Chinese minds still bear its imprint. For one, Keju elevated the value of education and we see this effect today. A 2020 study shows that, for every doubling of successful Keju candidates per 10,000 of the population in the Ming-Qing period, there was a 6.9 per cent increase in years of schooling in 2010. The Keju exams loom as part of China’s human capital formation today, but they also cultivated and imposed the values of deference to authority and collectivism that the Chinese Communist Party has reaped richly for its rule and legitimacy…

An ultimate autocracy is one that reigns without society. Society shackles the state in many ways. One is ex ante: it checks and balances the actions of the state. The other is ex post. A strong society provides an outside option to those inside the state. Sometimes, this is derisively described as ‘a revolving door’, but it may also have the positive function of checking the power of the state. State functionaries can object to state actions by voting with their feet, as many US civil servants did during the Donald Trump administration, and thereby drain the state of the valuable human capital it needs to function and operate. A strong society raises the opportunity costs for the state to recruit human capital but such a receptor function of society has never existed at scale in imperial China nor today, thanks – in large part, I would argue – to Keju.

Keju was so precocious that it pre-empted and displaced an emergent society. Meritocracy empowered the Chinese state at a time when society was still at an embryonic stage. Massive resources and administrative manpower were poured into Keju such that it completely eclipsed all other channels of upward mobility that could have emerged. In that sense, the celebration by many of Keju’s meritocracy misses the bigger picture of Chinese history. It is a view of a tree rather than of a forest…

…Its impressive bureaucratic mobility demolished all other mobility channels and possibilities. Keju was an anti-mobility mobility channel. It packed all the upward mobility within one channel – that of the state. Society was crowded out, and over time, due to its deficient access to quality human capital, it atrophied. This is the root of the power of Chinese autocracy and, I would argue, it is a historical development that is unique to China and explains the awesome power of Chinese autocracy…

There was, however, a massive operational advantage to the Neo-Confucianist curriculum: it standardised everything. Standardisation abhors nuance and the evaluations became more straightforward as the baseline comparison was more clearly delineated. There was objectivity, even if the objectivity was a manufactured artefact. The Chinese invented the modern state and meritocracy, but above all the Chinese invented specialised standardised testing – the memorisation, cognitive inclination and frame of references of an exceedingly narrow ideology.

Ming standardised Keju further: it enforced a highly scripted essay format, known as the ‘eight-legged essay’, or baguwen in Chinese (八股文), to which every Keju candidate had to adhere. A ‘leg’ here refers to each section of an essay, with a Keju essay requiring eight sections: 1) breaking open the topic; 2) receiving the topic; 3) beginning the discussion; 4) the initial leg; 5) the transition leg; 6) the middle leg; 7) the later leg; and 8) conclusion. The eight-legged essay fixed more than the aggregate structure of exposition. The specifications were granular and detailed. For example, the number of phrases was specified in each of the sections and the entire essay required expressions in paired sentences – a minimum of six paired sentences, up to a maximum of 12. The key contribution of the eight-legged essay is that it packed information into a pre-set presentational format.

Standardisation was designed to scale the Keju system and it succeeded brilliantly in that regard, but it had a devastating effect on expositional freedom and human creativity. All elements of subjectivity and judgment were taken out. In his book Traditional Government in Imperial China (1982), the historian Ch’ien Mu describes the ‘eight-legged essay’ as ‘the greatest destroyer of human talent.’…

In his book The WEIRDest People in the World (2020), Joseph Henrich posited that the West prospered because of its early lead in literacy. Yet the substantial Keju literacy produced none of the liberalising effects on Chinese ideas, economy or society. The literacy that Henrich had in mind was a particular kind of literacy – Protestant literacy – and the contrast with Keju literacy could not have been sharper. Keju literacy was drilled and practised in classical and highly stratified Chinese, the language of the imperial court rather than the language of the masses, in sharp contrast to Protestant literacy. Protestant literacy empowered personal agency by embracing and spreading vernaculars of the masses. Henrich’s liberalising ‘WEIRD’ effect – Western, educated, industrialised, rich and democratic – was a byproduct of Protestant literacy. It is no accident that Keju literacy produced an opposite effect…

Not everyone sees the Western/WEIRD definition of creativity and innovation as the only important one (c.f., here and here), nor that China is as lacking in what Westerners call creativity and innovation (c.f., here— possible soft paywall, and here). Still, Huang’s essay on Keju, China’s incredibly difficult civil service test, and how it strengthened the state at the cost of freedom and creativity, is eminently worthy of reading full: “The exam that broke society,” from @YashengHuang in @aeonmag.

And for the amazing (and amusing) story of how the Keju was instrumental in the introduction of Catholicism into China, see Jonathan Spence’s wonderful The Memory Palace of Matteo Ricci.

* Bill Gates

###

As we study, we might recall that it was on this date in 4004 BCE that the Universe was created… as per calculations by Archbishop James Ussher in the mid-17th century.

When Clarence Darrow prepared his famous examination of William Jennings Bryan in the Scopes trial [see here], he chose to focus primarily on a chronology of Biblical events prepared by a seventeenth-century Irish bishop, James Ussher. American fundamentalists in 1925 found—and generally accepted as accurate—Ussher’s careful calculation of dates, going all the way back to Creation, in the margins of their family Bibles.  (In fact, until the 1970s, the Bibles placed in nearly every hotel room by the Gideon Society carried his chronology.)  The King James Version of the Bible introduced into evidence by the prosecution in Dayton contained Ussher’s famous chronology, and Bryan more than once would be forced to resort to the bishop’s dates as he tried to respond to Darrow’s questions.

“Bishop James Ussher Sets the Date for Creation”
Ussher

source

“There is a time for everything”*…

Five elements from a painted hanging depicting the Crossing of the Red Sea, Byzantine, circa second century. The Metropolitan Museum of Art

… and the time for the Word came later than many of us seem to understand…

The oldest scriptures that eventually became the Bible were created within an environment where no appreciable religious function was assigned to texts. The stories, proverbs, songs, and prayers dating from the ninth and eighth centuries bc that researchers have managed to reconstruct from the Bible are examples of literature rather than holy scripture. They evolved into scripture through a lengthy process.

What scholars call a “cult religion” was practiced in Israel and Judah in the period before the Babylonian Exile (586–538 bc). Religious observance centered on local shrines, and contact with the deity was maintained through sacrifices, votive offerings, and prayer. In the late pre-exile period, that is, the final decades of the seventh century bc, cultic activities in Judah came to be focused on a single temple in Jerusalem. The Bible portrays this process as part of the religious reforms undertaken by Josiah (2 Kings 22–23).

Of course, religious texts also had their place within this cult, but they did not play a key role in either its foundation or its normalization. Instead, like the religious paraphernalia in the temple, they simply formed one aspect of cultic activities…

Judaism only became a “religion of the book”—that is, one whose core entailed the study of sacred texts—following the destruction of the Second Temple by the Romans in 70. With the demise of the sacrificial cult of the temple, the faith shifted entirely to the study and celebration of the scriptures.

And it was not until that stage that the concept of the Bible as a complete, authoritative collection of texts arose. Its texts had almost certainly been in religious use before this, but alongside many other documents. A strict dividing line between biblical and nonbiblical literature did not exist at that time, since there was as yet no such thing as the Bible. And so the belief system of Israel and Judah changed gradually over the course of the first millennium bc from a cult religion to a religion of the book…

Scripture before the Bible: “Becoming a Religion of the Book,” an excerpt from The Making of the Bible: From the First Fragments to Sacred Scripture by Konrad Schmid and Jens Schröter in Lapham’s Quarterly (@laphamsquart)

* The Bible, Ecclesiastes 3:1

###

As we tackle the text, we might recall that it was on his date in 1538 that Pope Paul III excommunicated King Henry VIII of England. The reasons were many: First, Henry had illegally married his new wife Anne Boleyn and left his former Queen Katherine of Aragon. Then he had proclaimed himself head of the Church of England, denying the papal primacy. He disbanded English monasteries and appropriated much of their assets.

The original bull of excommunication had been issued on 30th August 1535, but the excommunication had been suspended in the hope that Henry would mend his ways. When Henry sacked St. Thomas Becket’s shrine, the Pope decided to act.

The break with Rome was, at first, largely political (and personal). But as the years passed, the theology and liturgy of the Church of England became markedly Protestant, especially during the reign of Henry’s son Edward VI, largely along lines laid down by Archbishop Thomas Cranmer. Under Mary, the process was reversed and the Church of England was again placed under papal jurisdiction. But Elizabeth reintroduced the Protestant religion (albeit in a more moderate manner).

The structure and theology of the church was a matter of fierce dispute for generations. The most violent of these disputes, the English Civil Wars, ended when the last Roman Catholic monarch, James II, was deposed and Parliament employed William III and Mary II jointly to rule in conjunction with the English Bill of Rights in 1688 (in the “Glorious Revolution“), from which emerged a church polity with an established church (The Church of England) and a number of non-conformist churches whose members suffered various “civil disabilities”– until these were removed many years later. A substantial but dwindling minority of people from the late 16th to early 19th centuries remained Roman Catholic in England. Their church organization remained illegal until the Relief Act of 1829.

source

“Talk sense to a fool and he calls you foolish”*…

 

… and sometimes, it turns out, the reverse is true:

About 20 per cent of the United States population (60 million out of 300 million people) are non-native speakers of English. Speaking multiple languages has advantages – for example, you get to talk to people from different cultures. But being a non-native or second-language (L2) speaker also has its challenges. In addition to often feeling self-conscious about their accents, L2 speakers can be viewed by native speakers as less intelligent, and less trustworthy.

Thus it might come as a surprise that, in 1980, Henry Kissinger (the former US secretary of state and a non-native English speaker, originally from Germany) told Arianna Huffington (the Greek immigrant and entrepreneur/writer who would eventually start The Huffington Post) not to worry about [her] accent, ‘because you can never, in American public life, underestimate the advantages of complete and total incomprehensibility’…

We can think of the errors in non-native English as a noisier language model than a native-speaker model. Listeners expect more errors and are therefore more likely to think that L2 speakers mean something sensible when they say something implausible. But if a native speaker says something nonsensical, listeners are more likely to take them literally, because they know their language model has less noise. Kissinger was advising Huffington that, given her accent, listeners would likely give her the benefit of the doubt…

An MIT cognitive scientist explains “The unexpected benefits of getting lost in translation.”

* Euripides, The Bacchae

###

As we filter signal from noise, we might recall that it was on this date in 1535 that The Bible, that is the Holy Scripture of the Old and New Testament, faithfully translated into English— better known as the Coverdale Bible— came off the press in Antwerp.  Prepared by Myles Coverdale, it was the first complete Modern English translation of the Bible (not just the Old Testament or New Testament), and the first complete printed translation into English (using William Tyndale‘s New Testament work together with Coverdale’s own translations from the Latin Vulgate or German text).

 source

 

Written by (Roughly) Daily

October 4, 2017 at 1:01 am

“I hold it to be the inalienable right of anybody to go to hell in his own way”*…

 

Michelangelo Caetani’s “Cross Section of Hell,” an illustration of Dante’s Divine Comedy, and part of Cornell University’s P.J. Mode Collection of Persuasive Cartography (“more than 800 maps intended primarily to influence opinions or beliefs – to send a message – rather than to communicate geographic information”).

An enlargeable version of the Cross Section is here; browse the full collection here.

* Robert Frost

###

As we ruminate on repentance, we might note that today is the Feast Day of  Lucifer– more properly, of St. Lucifer of Caligari.  At least, it’s his feast day in Sardinia, where he’s venerated.  Lucifer, who was a 4th century bishop fierce in his opposition to Arianism, is considered by some elsewhere to have been a stalwart (if minor) defender of the orthodoxy; but by more to have been an obnoxious fanatic.

“Lucifer” was in use at the time as a translation of the the Hebrew word, transliterated Hêlêl or Heylel (pron. as HAY-lale), which means “shining one, light-bearer.”  It had been rendered in Greek as ἑωσφόρος (heōsphoros), a name, literally “bringer of dawn,” for the morning star.  The name “Lucifer” was introduced in St. Jerome’s Latin translation of the Bible, the Vulgate, roughly contemporaneously with St. Lucifer.  The conflation of “Lucifer” with “Satan” came later.

 source

 

 

Written by (Roughly) Daily

May 20, 2017 at 1:01 am

“Every day sees humanity more victorious in the struggle with space and time”*…

 

Contact: A hundred years before iconic figures like Bill Gates and Steve Jobs permeated our lives, 60 years before Marshall McLuhan proclaimed media to be “the extensions of man,” an Irish-Italian inventor laid the foundation of the communication explosion of the 21st century. Guglielmo Marconi was arguably the first truly global figure in modern communication. Not only was he the first to communicate globally, he was the first to think globally about communication. Marconi may not have been the greatest inventor of his time, but more than anyone else, he brought about a fundamental shift in the way we communicate.

Today’s globally networked media and communication system has its origins in the 19th century, when, for the first time, messages were sent electronically across great distances. The telegraph, the telephone, and radio were the obvious precursors of the Internet, iPods, and mobile phones. What made the link from then to now was the development of wireless communication. Marconi was the first to develop and perfect a practical system for wireless, using the recently-discovered “air waves” that make up the electromagnetic spectrum…

An excerpt from Marconi: The Man Who Networked the World by Marc Raboy. Oxford University Press.  Via “How Marconi Gave Us the Wireless World.”

* Guglielmo Marconi

###

As we tweak the dial, we might recall that, thanks to a handwritten note by illustrator Heinrich Cremer, we know that the final binding of the Gutenberg Bible took place on this date in 1456.

 source

 

Written by (Roughly) Daily

August 24, 2016 at 1:01 am